Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

обычно в географических названиях

  • 1 побережье

    с.
    li(t)torale m; costa f (моря, озера); riviera f ( обычно в географических названиях)

    Большой итальяно-русский словарь > побережье

  • 2 Hoarwell

    {"Hoar" – "белый; серовато-белого цвета".} Перевод на всеобщий названия Mitheithel = "бледно-серый" + "родник, источник"; "well", как обычно в географических названиях, имеет именно это значение (а не "колодец"). Подлежит переводу.

    Guide to the names in The Lord of the Rings > Hoarwell

  • 3 güney

    I
    сущ.
    1. солнечная сторона, южная сторона. Evin güney tərəfi солнечная строна дома
    2. припёк (пригреваемое солнцем место). Güneydə oturmaq сидеть на припёке
    II
    прил.
    1. солнечный, находящийся на солнечной стороне. Yolun güney tərəfi солнечная сторона дороги
    2. Южный (обычно в географических названиях). Güney (Cənubi) Azərbaycan Южный Азербайджан, Güney (Cənubi) Qafqaz Южный Кавказ (бывшее Закавказье)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > güney

  • 4 R

    I [ɑː] сущ.; мн. Rs, R's [ɑːz]
    1) восемнадцатая буква английского алфавита; R - прописная, r - строчная

    R months — месяцы, в названиях которых есть буква "r" ( с сентября по апрель)

    2) как составная часть сокращений в электронной переписке, используется для передачи звука [ɑː] ( обычно для обозначения формы 2 лица единственного числа глагола to be)

    RU OK / RU-OK / RUOK? = Are you OK? — С тобой всё в порядке?

    II сокр. от restricted; амер.; кино
    категория R, "дети до 17 лет - только со взрослыми" (категория, присваиваемая фильмам в США)
    Syn:
    Ant:
    G III
    III сокр. от right; = R.
    правый; справа, направо

    My schoolyard is located just to the R. of the river bend. — Мой школьный двор находится справа от излучины реки.

    IV сокр. от royal

    RADA = Royal Academy of Dramatic Art — Королевская академия театрального искусства

    V сокр. от Regina; = R.; лат. VI сокр. от Rex; = R.; лат. VII сокр. от Republican; амер.; = R. VIII сокр. от river; = R.

    R. Nile — р. Нил

    IX сокр. от Reaumur
    по Реомюру, по шкале Реомюра
    X сокр. от radius; мат. ; = r XI сокр. от roentgen; физ.; = r
    рентген, Р

    Англо-русский современный словарь > R

  • 5 island

    1.
    ISLAND [IN, ON] Существительное island 'остров' употребляется с предлогами in и on; словосочетания in the island и on the island синонимичны (соответствуют русскому 'на острове'). In the island употребляется, когда речь идет о крупных островах (обычно группах островов): in the Canary Islands, in the Philippine Islands. On the island употребляется главным образом с названиями небольших, малонаселенных или необитаемых островов: on the Christmas Island, а также в тех случаях, когда существительное island употребляется без географического названия: on an isolated island, on a small coral island. 2. ISLAND, ISLE Английские island и isle (вариант существительного island) дифференцированы в употреблении в современном языке. Island является наиболее широко распространенным словом и употребляется как в сочетании с именем собственным, обозначающим название острова, так и в случаях, когда оно отсутствует (в географических названиях island, как правило, стоит после имени собственного, обозначающего название острова). Например: the Channel Island, the Andaman Islands, the West India Islands, а также small island, picturesque island и т. д. Сфера употребления существительного isle ограничена рядом исторически сложившихся географических названий. Слово isle может стоять как до, так и после имени собственного, обозначающего название острова. Например: the British Isles, the Isle of Wight, the Stilly Isles, the Isle of Thanet и т. д. Isle употребляется также в языке поэзии.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > island

  • 6 Coomb

    Глубокая (но обычно не очень большая) долина, лощина. Это слово в различных вариантах, таких как "comb", "-cumb", "-combe", очень часто встречается в английских географических названиях. В повествовании оно использовано в названии Deeping Coomb, или относится к нему. См. Deeping Coomb.

    Guide to the names in The Lord of the Rings > Coomb

  • 7 Frogmorton

    Этого географического названия в английском языке не существует, но в нем есть та же составная часть, что и в названии Frogmore (в графстве Бакингемшир): "frog" ("лягушка") + "moor" + "town" ("городок"). Поскольку это значащее название, его можно перевести. Следует отметить, что корень "moor"/"mor" имеет значение "болотистая местность" и обычно встречается в географических названиях южных и центральных районов Англии.

    Guide to the names in The Lord of the Rings > Frogmorton

См. также в других словарях:

  • Склонение географических названий в русском языке — У этого термина существуют и другие значения, см. Склонение. При составлении текста использованы материалы справочно информационного портала ГРАМОТА.РУ (gramota.ru). Склонение географических названий в русском языке: очень многие собственные… …   Википедия

  • Англо-русская практическая транскрипция — В этой статье отсутствует вступление. Пожалуйста, допишите вводную секцию, кратко раскрывающую тему статьи. Содержание …   Википедия

  • Топонимические легенды — Капитолийская волчица, вскармливающая братьев Ромула и Рема. Один из братьев, Ромул, впоследствии станет основателем …   Википедия

  • ИЕРОНИМ СТРИДОНСКИЙ — [лат. Hieronymus Stridonensis], или Евсевий Иероним [лат. Eusebius Hieronymus] (ок. 347, Стридон 30.09.419/20, Вифлеем), блж. (пам. 15 июня, пам. зап. 30 сент.), пресвитер, библеист, экзегет, переводчик Свящ. Писания, один из 4 великих учителей… …   Православная энциклопедия

  • Ё — У этого термина существуют и другие значения, см. Ё (значения). буква кириллицы Ё …   Википедия

  • Ё (кириллица) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ё (значения). буква кириллицы Ё Кириллица …   Википедия

  • Система Поливанова — Японская письменность Кандзи • …   Википедия

  • Индонезийско-малайско-русская практическая транскрипция — Для передачи индонезийских и малайских имён и названий на русский язык используются правила практической транскрипции. Ниже приведены рекомендации, содержащиеся, в основном, в справочнике «Русская транскрипция для языков зарубежного востока», с… …   Википедия

  • Ливны — Город Ливны Флаг Герб …   Википедия

  • География — У этого термина существуют и другие значения, см. География (значения). География: (др. греч. γεωγραφία, землеописание, от γῆ  Земля и γράφω  пишу, описываю) единый комплекс наук, изучающих географическую оболочку Земли и акц …   Википедия

  • Яблоко — У этого термина существуют и другие значения, см. Яблоко (значения). Красное яблоко …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»